martes, julio 26, 2011

Estética da abdicação - Fernando Pessoa

 

Fernando Pessoa

Estética da abdicação / Estética de la abdicación

      Conformarse es someterse y vencer es conformarse, ser vencido. Por eso toda victoria es una grosería. Los vencedores pierden siempre todas las cualidades de desánimo por el presente que los llevaron a la lucha y les dieron la victoria. Quedan satisfechos, y satisfecho sólo puede estar aquel que se conforma, que no tiene la mentalidad del vencedor. Vence solo quien nunca lo consigue, Sólo es fuerte quien se desanima siempre. Lo mejor y más digno es abdicar. El imperio supremo es aquel del Emperador que abdica de toda vida normal, de los demás hombres en quienes el cuidado de la supremacía no pesa como un fardo de joyas.

      Conformar-se é submeter-se e vencer é conformar-se, ser vencido. Por isso toda a vitória é uma grosseria. Os vencedores perdem sempre todas as qualidades de desalento com o presente que os levaram à luta que lhes deu a vitória. Ficam satisfeitos, e satisfeito só pode estar aquele que se conforma, que não tem a mentalidade do vencedor. Vence só quem nunca consegue. Só é forte quem desanima sempre. O melhor e o mais púrpura é abdicar. O império supremo é o do Imperador que abdica de toda a vida normal, dos outros homens, em quem o cuidado da supremacia não pesa como um fardo de jóias.

1913?
Páginas Íntimas e de Auto-Interpretação. Fernando Pessoa. (Textos estabelecidos e prefaciados por Georg Rudolf Lind e Jacinto do Prado Coelho.) Lisboa: Ática, 1966. - 63.

lunes, julio 25, 2011

J'enrage. - Fernando Pessoa

 

Fernando Pessoa

J'enrage. Je voudrais tout comprendre, tout savoir,

       Estoy furioso. Quisiera comprenderlo todo, saberlo todo, hacerlo todo, decirlo todo, disfrutarlo todo, sufrirlo todo, sí, sufrirlo todo. Pero nada de esto, nada, nada. Me quedo abrumado por la idea de lo que me gustaría tener, poder, sentir. Mi vida es un sueño inmenso. A veces pienso que querría cometer todos los crímenes, probar todos los vicios, todos los actos bellos, crueles, grandes; beber la belleza, la verdad, el bien de un solo trago y luego dormir para siempre sobre el seno calmo de la Nada.
      Déjadme llorar.

      J'enrage. Je voudrais tout comprendre, tout savoir, tout accomplir, tout dire, tout jouir, tout souffrir, oui, tout souffrir. Mais rien de cela, rien, rien. Je reste anéanti par l'idée de ce que je voudrais avoir, pouvoir, sentir. Ma vie est un rêve immense. Je pense quelquefois que je voudrais commettre tous les crimes, tous les vices, tous les actes belles , cruels, grands, boire le beau, le vrai, le bien d'un trait et m'endormir ensuite pour toujours sur le sein calme du Néant.
      Laissez-moi pleurer.

s.d.
Pessoa por Conhecer - Textos para um Novo Mapa . Teresa Rita Lopes. Lisboa: Estampa, 1990. - 15.

TaBaCaRio

En el mes del nonagésimo aniversario de publicación del que tal vez sea el más recordado poema de Fernando Pessoa, esta traducción de Tabaca...