miércoles, julio 23, 2014

Debe llamarse tristeza


Fernando Pessoa                 (Deve chamar-se tristeza)
[120-32r]       (19-8-1930)

Debe llamarse tristeza
esto que no sé qué sea
y me inquieta sin sorpresa,
saudade que no desea.

Sí, tristeza, pero aquella
que nace del conocer
que hay, a lo lejos, una estrella
y que cerca está el no tenerla.

Sea lo que fuere, es lo que tengo.
Todo lo demás está totalmente solo.
Y yo dejo escaparse al polvo que tomo
de entre las manos llenas de polvo.

Original:

Deve chamar-se tristeza
Isto que não sei que seja
Que me inquieta sem surpresa,
Saudade que não deseja.

Sim, tristeza — mas aquela
Que nasce de conhecer
Que ao longe está uma estrela
E ao perto está não a ter.

Seja o que for, é o que tenho.
Tudo mais é tudo só.
E eu deixo ir o pó que apanho
De entre as mãos ricas de pó..



TaBaCaRio

En el mes del nonagésimo aniversario de publicación del que tal vez sea el más recordado poema de Fernando Pessoa, esta traducción de Tabaca...